Thursday is about to finish. How it was? Mine was awesome. El jueves está a punto de acabar. ¿Qué tal ha ido? El mío fue genial.
Luckily, everything is going right at work. I’m working on a new big project for my company, and I’m excited about. On the other, I’m very excited too for other reasons. Personally, a new project has born in my town, and I’m on it! I’ll explain more about it, soon. 🙂 Afortunadamente, todo está yendo bien en el trabajo. Estoy trabajando en un nuevo gran proyecto para mi empresa y estoy muy contenta de poder participar. Por otro lado, también estoy contenta por otros motivos. A nivel personal, ha empezado un nuevo proyecto en mi ciudad y tengo la suerte de formar parte! En breve, podré explicar más sobre ello. 🙂
Today I want to share with you my experience with a new gadget. My parents gave me a new gadget in Xmas. A yoghurt-maker! As you know, I am a strong advocate of homemade products. Hoy quiero explicaros mi experiencia con un nuevo gadget. Mis padres me regalaron un nuevo gadget las pasadas Navidades. ¡Una yogurtera! Como sabéis, soy una gran defensora de los productos hechos en casa.
Recently, and after eating fully raw during two weeks (more or less) I wanted to do some changes in my diet. Being fully-raw helped to me to know more my body, its needs. For that reason, I outlined a new food plan for me and my new needs. I have cut processed foods, sugar, and cafeine, totally. I listened to my body, and my body thanks to me this change, a positive change. Recientemente, y después de llevar una dieta crudivegana durante dos semanas aproximadamente, quise hacer algunos cambios en mi dieta. Ser crudivegana me ayudó a conocer más a mi cuerpo, a conocer sus necesidades. Por este motivo, me plantée comenzar una “nueva alimentación” para cubrir estas nuevas necesidades que descubrí. Dejé de consumir productos procesados, azúcar, y cafeína, del todo. Escuché a mi cuerpo, y mi cuerpo me agradece este cambio, un cambio positivo.
Some weeks ago, when I ate some white bread, my stomach was reacting bad. And that feeling was repeated everytime I ate processed white bread. I tried to avoid this kind of products during some days, and my stomach was better. Hace algunas semanas, cuando comía algo de pan blanco (o pan, en general) mi estómago no reaccionaba bien. Y esa sensación se repetía cada vez que yo comía pan muy procesado. Intenté evitar este tipo de productos durante algunos días, y mi estomago fue a mejor, la sensación aquella tan horrible desapareció.
Well, let’s take up the stuff again. hehehe My parents gave me a yoghurt-maker! Before using it, I wasn’t sure about the result with soy iogurts. But, the result was very satisfactory. Now, I can prepare my own soy iogurts and I’m very happy! Pero bien, vamos a retomar el hilo. jejeje. Mis padres me regalaron una yogurtera. Antes de usarla, no estaba muy convencida del resultado que obtendría con los yogures de soja. Pero el resultado es increible. Ahora, puedo preparar mis propios yogures y estoy muy contenta… ¡Y de forma muy económica!
The process is very simple. You have to mix 1l of soy milk with 1 soy yogurt. Mix well, preventing lumps. Once you have the mixture ready, pour it into containers that come with the yogurt maker. We schedule the time (8-11 hours) and the machine does the rest. Easy, isn’t it? El proceso es muy simple. Hay que mezclar 1 litro de leche de soja con 1 yogur de soja. Mezclamos bien, evitando que se formen grumos. Una vez que tengas la mezcla lista, verter en los contenedores que vienen con la yogurtera. Programamos el tiempo (8-11 horas) y la máquina hace el resto. Fácil, ¿no?
For now, I just tried to make simple soy yogurt, but soon I will try to do different yogurt flavors. Now, I get another healthy source of protein and low-calorie (57kcal/yogurt). De momento, solo he probado de hacer yogures simples de soja, pero en breve intentaré hacer yogures de diferentes sabores. Ahora, dispongo de otra fuente sana de proteína y baja en calorías (57kcal/yogurt)
Any suggestions? ¿Alguna sugerencia?
🙂
M'agrada S'està carregant...